viernes, 5 de septiembre de 2008

VALORAR SOCIAL Y CULTURALMENTE LA VARIEDAD LINGÜÍSTICA

Al comunicarnos adaptamos nuestra actitud y lenguaje a la situación del momento, considerando las características de nuestro mensaje, del receptor presente y del contexto donde nos encontramos. Cuando se intercambia información o se participa en el acto de comunicación con otras personas; van a existir diferencias en lo fonético, en lo semántico y en lo sintáxtico, dependiendo de la cultura de los habitantes, si la situación es formal o informal, de la edad, del sexo, de la región y hasta de la facilidad con que el hablante utiliza la lengua en el momento determinado.
Cada una de estas características mencionadas fueron observadas en la experiencia vivida en el lugar donde me correspondió realizar la recolección de muestras sobre las diferentes variedades lingüística presentes en el sitio. Me dirigí a la Comandancia general de Policía del estado Lara ; ubicada en la calle 30 entre carrera 28 y 29 , el día 22 de Julio entre las 3 y 5 de la tarde. Una vez estando en el lugar observe una protesta por parte de los funcionarios que trabajan en esa dependencia; la cual se debía según ellos para solicitar reivindicaciones salariales y mejores condiciones de trabajo.
Se observó la presencia de curiosos y medios de comunicación, Promar, R.C.T.V., Informador y otros; al principio sentí incomodidad y temor por la situación presente en el lugar, después de cierto tiempo bajaron los ánimos de la protesta y es allí cuando se comenzó a tomar nota de las diferentes expresiones de los funcionarios presentes igualmente de otras personas familiares de los detenidos.
Entre las palabras o expresiones se pueden citar : pura coba, águila 2, diamante, al pq , dame letra, clave 2045, clave2054, clave 1036, dale guaya, ta lechuseando , ta chulito, toy ladrando, pa la carolina, prote, detenido, merca, omega.

No hay comentarios: